En tvärvetenskaplig fortbildnings- och diskussionsdag för översättare, lärare, forskare, mediefolk i Sverige och Finland och den intresserade allmänheten.
Språkvårdsdagen 2024 genomfördes den 17 maj
på temat
AI och svenskan
Möjligheterna med AI
Linda Mannila, biträdande professor i datavetenskap, Helsingfors universitet
AI och översättning – ny teknik och en marknad i omvälvning (igen)
Björn Olofsson, facköversättare och lärare i översättning vid Stockholms universitet
Chat GPT – så funkar det
Mathias Creutz, äldre universitetslektor i språkteknologi, Helsingfors universitet
Vad ska skolan syssla med? AI:s roll för barns och ungas skrivkunnighet och språkkompetens
Annette Kronholm, modersmålslärare och skrivpedagog, Topeliusgymnasiet, John Henriksson, utbildningsplanerare, Centret för livslångt lärande
AI som verktyg för journalisten – exempel från Svenska Yle
Jan-Ulrik Lindberg, t.f chef för medieproduktion, Svenska Yle
Texter i teknikens tid: AI som skribent och kollega
Monika Pettersson, kommunikationsstrateg och avdelningssamordnare, Riksrevisionen, Sverige
Efter den första fascinationen eller oron – vad härnäst?
Paneldiskussion under ledning av Jonas Jungar
Moderator: Jonas Jungar, Hugo Bergroth-sällskapet
Estradpoesi: Henrik Huldén, Hugo Bergroth-sällskapet
Arrangörer: Hugo Bergroth-sällskapet, Institutet för de inhemska språken, Hanaholmen – kulturcentrum för Sverige och Finland.
Programaftnar I Grankulla och Borgå i maj 2017. Bengt Ahlfors, Emma Klingenberg, Kent Sjöman, Ami Aspelund, Max Forsman och Henrik Huldén framförde texter och visor av Lars Huldén (1926-2016). I Borgå berättade ärkebiskop emeritus John Vikström om sina kontakter med Lars Huldén. Musiken spelades av Henrik Wikström, Niklas Nylund och Guido Jäger.
Med svenskan på väg
– språkbruk, språkvård och språkutveckling
Anna Maria Gustafsson, ledande språkvårdare, Institutet för de inhemska språken
Björn Melander, professor i svenska språket, Uppsala universitet
Maria Fremer, språkvårdare, Institutet för språk och folkminnen
Tarja Larsson, språkvårdare i finska på Institutet för språk och folkminnen
Katarina Petrell, enhetschef, Svenska språkenheten vid statsrådets kansli
Minna Levälahti, språkvårdare, doktorand vid Helsingfors universitet
Riko Eklundh, skådespelare, ledamot Hugo Bergroth-sällskapet
Michaela Örnmark, modersmålslärare, Tölö gymnasium
Jonas Munter, innehållsplanerare Skrivsäker, Institutet för de inhemska språken
Mia Falk, myndighetsspråkvårdare, Institutet för de inhemska språken
Paneldiskussion, modererad av Jonas Jungar, med Laila Andersson, Yrkesinstitutet Prakticum, Maria Fremer, Institutet för språk och folkminnen, Minna Levälahti, Helsingfors universtet och Annette Kronholm, projektet Skrivande skola.
Hanaholmen den 20 maj 2022
Om språk och kommunikation i sociala medier
Victor Andersson, programdirektör, Hanaholmen
Pamela Granskog, ordförande, Hugo Bergroth-sällskapet
Henrik Huldén, projektchef vid Hanaholmen, ledamot, Hugo Bergroth-sällskapet
Ingrid Herbert, klarspråksexpert, biståndsmyndigheten Sida, Sverige
Lina Raunio, mediestrateg, Svenska Yle
Kati Kalliomäki, kommunikationsdirektör, Skatteverket
Lisa Södergård, arkivarie, Svenska litteratursällskapet i Finland
Jenny Stenberg-Sirén, universitetslektor, Svenska social- och kommunalhögskolan, Helsingfors universitet
Theres Bellander, universitetslektor, institutionen för svenska och flerspråkighet, Stockholms universitet, Sverige
Rickard Domeij, språkvårdare i svenska, språkteknologiansvarig, Institutet för språk och folkminnen, Sverige
Om nya begrepp och laddade ord. Hur väljer jag när världen förändras?
Victor Andersson, programdirektör, Hanaholmen
Eivor Sommardahl, ordförande, Hugo Bergroth-sällskapet
Pamela Granskog, undervisningsråd, vice ordförande, Hugo Bergroth-sällskapet
Don Kulick, professor i antropologi, Uppsala universitet
Maria Swanljung, kommunikationschef vid Diskrimineringsombudsmannens byrå
Sofia Tingsell, språkvårdare på Språkrådet i Sverige
Anna Maria Gustafsson, ledande språkvårdare, Språkinstitutet
Pia Mikander, universitetslektor, Helsingfors universitet
Emma Sköldberg, huvudredaktör för Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien
Jonas Jungar, Svenska Yles innehållschef med ansvar för journalistik och etik
Hanaholmen den 17 maj 2019
Hur når vi fram med språket?
Maria Romantschuk, programdirektör Hanaholmen
Henrik Huldén, ordförande, Hugo Bergroth-sällskapet
Maria Bylin, Språkrådet, Sverige
Ilkka Voimäki, översättare, Riksdagen
Maria Fremer, språkvårdare, Språkinstitutet
Mia Österlund, barnlitteraturexpert, Åbo Akademi
Sanna Sofia Vuori, författare, projektledare
Tomas Dalström, Very Important Brains, Sverige
Hanaholmen den 18 maj 2018
Maria Romantschuk, programdirektör, Hanaholmen
Henrik Huldén, ordförande, Hugo Bergroth-sällskapet
Helena Englund, språkkonsult, författare
Johanna Rutenberg, LL-center
Janina Orlov, översättare
Ola Karlsson, huvudredaktör, Svenska skrivregler
Marit Lindqvist, redaktör, Svenska YLE
Rolf Blauberg, Amanda Audas-Kass, bloggande modersmålslärare
Programaftnar I Grankulla och Borgå i maj 2017. Bengt Ahlfors, Emma Klingenberg, Kent Sjöman, Ami Aspelund, Max Forsman och Henrik Huldén framförde texter och visor av Lars Huldén (1926-2016). I Borgå berättade ärkebiskop emeritus John Vikström om sina kontakter med Lars Huldén. Musiken spelades av Henrik Wikström, Niklas Nylund och Guido Jäger.
Anna Sågvall Hein, VD, professor emerita i datorlingvistik, Uppsala universitet
Rune Skogberg, Hugo Bergroth-sällskapet, översättare
Patrick Holmström, journalist, ordförande i Rundradions svenska språknämnd RUSS
Peter Sandström, författare, ordförande Finlands svenska författareförening
Anna Friman, litterär chef, Schildts&Söderströms förlag diskuterar
Mikael Parkvall, lektor, lingvist, Stockholms universitet
Charlotta af Hällström-Reijonen, Hugo Bergroth-sällskapet, forskare, språkvårdare
Heidi Grandell-Sonck, redaktör, Svenska YLE
Anna Maria Gustafsson, språkvårdare och censor,
Jan Hellgren, specialsakkunnig och medlem i Studentexamensnämnden,
Maria Grandell-Strömgård, lektor i modersmål och litteratur
Pamela Granskog, Hugo Bergroth-sällskapet.
arrangerades i samarbete med Svenska handelshögskolan på Arkadiagatan i Helsingfors. Hanaholmen stängd för renovering.
Åsa Mickwitz, fil.dr, universitetslektor, Språkcentrum, Helsingfors universitet
Tom Pettersson, professor, med.o.kir.dr, Helsingfors universitetscentralsjukhus
Jonas Jungar, redaktionschef, Yle Nyheter
Marcus Rosenlund, vetenskapsredaktör, Svenska Yle
Hans Landqvist , docent, universitetslektor, Göteborgs universitet
Birgita Klepke och Susanne Rydell, journalister och utbildare
vid Skrivpopulärvetenskapligt.se
Susanna Taimitarha, utbildningsplanerare, Hanken
Camilla Lindholm, docent, akademiforskare, Helsingfors universitet
Jonas Waxlax, lektor i fysik, Gymnasiet Lärkan
2024: AI och svenskan. Hur får vi ut det mesta möjliga?
2023: Med svenskan på väg. Om språkvård och språkutveckling.
2022: Gilla, dela, retweeta. Om språket i sociala medier.
2021: (webbinarium) Rätt ord i rätt tid. Om nya begrepp och laddade ord.
2019: Tänka, berätta, förklara. Hur når vi fram med språket?
2018: Skriva svenska
2017: "Slarva inte med orden" Översättning och språkvård
2016: Att göra det svåra begripligt – Om vetenskapens språk och effektiv expertkommunikation
2015: Språkets byggstenar [grammatik]
2014: Gott språk lönar sig, dåligt språk blir dyrt
2013: Du sköna nya svenska [engelskans inflytande på svenskan i Finland och Sverige]
2012: Svenskan i näringslivet i Finland och Sverige – Business och andra affärer
2011: Dröm och verklighet [översättning och myndighetsspråk i Sverige och Finland]
2010: Skolspråk: svenska. Erfarenheter och möjligheter i Finland och Sverige
2009: Efter 1809: svenskan i Sverige och svenskan i Finland
2008: Klart språk
2007: Det politiska språket
2006:
2005:
2004: Datorn och språket
2003:
2002: Språklyft – om språkvård och språkplanering
2001:
2000: Vad betyder EU för svenskan?
1999: Ungdomsspråk
1998: Skriva sin värld – den finlandssvenska prosans språkliga utmaningar
1997: Skriva sin värld
1996: Reklamspråket – ett språk som säljer?
1995: Myndigheternas språk
1994: Språket och massmedierna
1993: Svensk språkvård i Sverige och Finland
Språkvårdsdagen 2015 fyllde Hanaholmens auditorium nästan till sista plats. Temat var SPRÅKETS BYGGSTENAR - dvs. grammatik.
Grammatikaposteln Sara Lövestam (bilden) medverkande med ett inlägg rubricerat "Grejen med grammatik", och drog ned både skratt och applåder.
Bland de övriga föredragshållarna och debattörerna fanns bl.a. terminologen Henrik Nilsson, läsambassadör Katarina von Numers-Ekman och trion Mona Forsskåhl-Nina Martola-Ann-Marie Malmsten.
Sammanfattningen av programmet kommer här i sonettform, skriven av prof. em. Erik Andersson, signaturen Evander i Åbo Underrätelser.
En text byggs upp av ord, som hus av tegel,
och det är viktigt att vi lär oss många,
men det kan vara bra att ha en regel
som ordnar dem, när satserna blir långa.
Då gjuts ditt budskap i en lämplig degel,
men ramarna får inte bli för trånga.
Ett verb på plats kan bli ett förligt segel,
att bala taklänges kan kräva ånga!
Min svenska kan jag faktiskt lita på,
när terminologin är klar och rik,
men har du häst ? vem skriver intyg då?
Filantropoglodytautodidakter
kan stuva om, så vi kan få kontakter
från språk till värld med hjälp av grammatik!
*
På Hanaholmen är det Språkvårdsdag.
Här blir du kreativ på dialekt.
Språkkännedom gör dig till ett subjekt
som aktivt tolkar termer i vår lag.
Betydelsen får inte bli för vag,
men kontexten betonar rätt aspekt
så din förståelse tycks bli direkt
och kommunikationens mast får stag.
Om vi kan göra päron till potatis,
har vi förståelsen till hälften gratis.
Är vi oss själva nog, kan det bli bråk.
Författaren bör vara vass i baldet
liksom en översättare, ifall det
ska bli ett gott och realistiskt språk.
EVANDER